|
spasticSofa
I don't need noinstruction toknow how toROCK!
Registered: 01/03/04
Posts: 139
Loc: eh?
Last seen: 17 years, 8 months
|
Need help with german translation
#2428625 - 03/13/04 07:23 PM (20 years, 19 days ago) |
|
|
My girlfriend is writing a big paper in german for her class and she can't figure out a way to translate these two sentences into german.
By 1854 he was hallucinating and was committed/sent to an asylum. He died at the asylum in 1856 under the care of his wife and the yound Brahms
Any help would be greatly appreciated.
--------------------
|
masterg
Stranger
Registered: 05/09/03
Posts: 275
Loc: CA
Last seen: 18 years, 1 month
|
Re: Need help with german translation [Re: spasticSofa]
#2428721 - 03/13/04 07:52 PM (20 years, 19 days ago) |
|
|
Bis zum 1854 halluzinierte er und war committed/sent zu einem Asyl. Er starb am Asyl in 1856 unter der Obacht seiner Frau und des yound Brahms.
-------------------- Peace, masterg
|
spasticSofa
I don't need noinstruction toknow how toROCK!
Registered: 01/03/04
Posts: 139
Loc: eh?
Last seen: 17 years, 8 months
|
Re: Need help with german translation [Re: masterg]
#2428748 - 03/13/04 07:58 PM (20 years, 19 days ago) |
|
|
That was a babelfish translation, wasn't it? Oh well, thanks for trying.
--------------------
|
Locus
Registered: 03/11/04
Posts: 6,112
Last seen: 3 years, 1 day
|
Re: Need help with german translation [Re: spasticSofa]
#2428781 - 03/13/04 08:07 PM (20 years, 19 days ago) |
|
|
I know someone from germany that could translate that but it wouldn't be until tomorrow
-------------------- The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing. One cannot help but be in awe when he contemplates the mysteries of eternity, of life, of the marvelous structure of reality. It is enough if one tries merely to comprehend a little of this mystery every day. Never lose a holy curiosity. ~ Albert Einstein "Fear is the great barrier to human growth." ~ Dr. Robert Monroe ~~~*Dosis sola facit venenum*~~~ *Check my profile to listen to my music*
|
neuro
Phytophiliac
Registered: 08/10/99
Posts: 6,633
Loc: Rigel 7
Last seen: 4 months, 13 days
|
Re: Need help with german translation [Re: spasticSofa]
#2429694 - 03/13/04 10:26 PM (20 years, 19 days ago) |
|
|
>>By 1854 he was hallucinating and was committed/sent to an asylum. He died at the asylum in 1856 under the care of his wife and the yound Brahms
Bis 1854 hatte er Hallucinations und der war am Geisteskrankenhaus festgelegt. Er starb im Geisteskrankenhaus in 1856. Er war unter der Obacht seiner Frau und dem jungen Brahms.
This is what i came up with, i took german for 5 years in high school and spent time in germany austria and switzerland.
Anno would probably be the best translator.
|
masterg
Stranger
Registered: 05/09/03
Posts: 275
Loc: CA
Last seen: 18 years, 1 month
|
Re: Need help with german translation [Re: masterg]
#2429843 - 03/13/04 11:04 PM (20 years, 19 days ago) |
|
|
Quote:
masterg said: Bis zum 1854 halluzinierte er und war committed/sent zu einem Asyl. Er starb am Asyl in 1856 unter der Obacht seiner Frau und des yound Brahms.
Nah, I'm just rusty.
-------------------- Peace, masterg
|
filthysock
puresoul
Registered: 01/12/04
Posts: 2,080
Loc: Bergen, Norway
Last seen: 17 years, 9 months
|
Re: Need help with german translation [Re: spasticSofa]
#2430655 - 03/14/04 07:04 AM (20 years, 18 days ago) |
|
|
I've ived there (germany) for the first 8 years of my life and as fas as I am concerned everything is corrected except the beginning, "Bis (zum)...", Which means untill and not by. I've gotten kinda rusty on the language myself but from what I remember its eather "Bei" or "dabei" or maybe something completely differant for that matter... this is what I dugged out from my smoked out memory.
-------------------- Magic mushrooms are not addictive, the shroomery is!
|
spasticSofa
I don't need noinstruction toknow how toROCK!
Registered: 01/03/04
Posts: 139
Loc: eh?
Last seen: 17 years, 8 months
|
Re: Need help with german translation [Re: filthysock]
#2432696 - 03/14/04 08:59 PM (20 years, 18 days ago) |
|
|
Thanks a lot everyone!
--------------------
|
SporeX
Criminal
Registered: 03/08/04
Posts: 178
Loc: Dark side of the shroom
Last seen: 14 years, 4 months
|
Re: Need help with german translation [Re: spasticSofa]
#2433719 - 03/15/04 02:07 AM (20 years, 18 days ago) |
|
|
Ich heiser SporeX, un vie heise du? "my name is SporeX, and you name is?"
-------------------- Behold on the horizon a pale horse, and behind it hell followed.
|
filthysock
puresoul
Registered: 01/12/04
Posts: 2,080
Loc: Bergen, Norway
Last seen: 17 years, 9 months
|
Re: Need help with german translation [Re: SporeX]
#2433723 - 03/15/04 02:12 AM (20 years, 18 days ago) |
|
|
Du bist einer kleinen kartoffel ohnen lysegisch seure, mein nahme ist Albert unt LSD fum ont zwanschish ist mein aller groste zuschau, ja ja isch bin klar un isch hab alles da, ja es ist wahr.
WHo can guess what it says here?
-------------------- Magic mushrooms are not addictive, the shroomery is!
|
|