Home | Community | Message Board


This site includes paid links. Please support our sponsors.


Welcome to the Shroomery Message Board! You are experiencing a small sample of what the site has to offer. Please login or register to post messages and view our exclusive members-only content. You'll gain access to additional forums, file attachments, board customizations, encrypted private messages, and much more!

Shop: PhytoExtractum Buy Bali Kratom Powder   Kraken Kratom Red Vein Kratom   Unfolding Nature Unfolding Nature: Being in the Implicate Order

Jump to first unread post Pages: 1 | 2  [ show all ]
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
I am playing with Google translate
    #22138274 - 08/25/15 12:03 AM (8 years, 5 months ago)

and my thoughts are starting confound me; what are some cool transliterations and phrases to toy around with? anyone?

eg. Morning Star. it means Lucifer in Latin. why that is so cool to me... it is because of the transliteration - say you put it in Greek "Morning Star", you get "Αυγερινός". but you put in "Lucifer", you get "Εωσφόρος".


WTF is the difference here? i mean both Morning Star and Lucifer (ya know, the guy downstairs, right?) are the same thing in Latin, but in Greek it is clearly different, and i'm wondering what do both words in the Greek mean separately? in what way would they be used? in what phraseology?

language is awesome and it confounds me.


Extras: Filter Print Post Top
InvisibleLe_Canard
The Duk Abides


Registered: 05/16/03
Posts: 94,392
Loc: Earthfarm 1 Flag
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138281 - 08/25/15 12:07 AM (8 years, 5 months ago)

Well, classical Latin was influenced by earlier Greek you see.


Extras: Filter Print Post Top
OfflineAdolin
I'm a teapot User Gallery


Folding@home Statistics
Registered: 06/28/11
Posts: 8,292
Loc: USA Flag
Last seen: 1 year, 2 months
Re: I am playing with Google translate [Re: Le_Canard]
    #22138284 - 08/25/15 12:08 AM (8 years, 5 months ago)

i always thought lucifer translated to light-bringer. but i dunno shit about these things :shrug: i probably heard it watching ancient aliens or some shit


Edited by Adolin (08/25/15 12:09 AM)


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: Le_Canard]
    #22138289 - 08/25/15 12:11 AM (8 years, 5 months ago)

yes, exactly! i know that much (even some parts of Greek can be found in  Hebrew, if i remember correctly).

but i am dying to know if there is a difference here in meaning between say Αυγερινός and Εωσφόρος?

i have a long way to go understand my language, let alone another...but i am enamored with the concept of etymology.

me and my endless hours of hope.


Extras: Filter Print Post Top
InvisibleLe_Canard
The Duk Abides


Registered: 05/16/03
Posts: 94,392
Loc: Earthfarm 1 Flag
Re: I am playing with Google translate [Re: Adolin]
    #22138290 - 08/25/15 12:11 AM (8 years, 5 months ago)

I think it does. I was reading about that the other day but I'm too stone to recall right now. Sorry. But a quick Google search will inform you.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138293 - 08/25/15 12:12 AM (8 years, 5 months ago)

https://en.wikipedia.org/wiki/Phosphorus_%28morning_star%29

https://en.wikipedia.org/wiki/Hesperus

Venus is both the morning star and the evening star. It probably has something to do with that. I don't think google translate is the most trustworthy translation source.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: Adolin]
    #22138305 - 08/25/15 12:16 AM (8 years, 5 months ago)

Quote:

Gresh said:
i always thought lucifer translated to light-bringer. but i dunno shit about these things :shrug: i probably heard it watching ancient aliens or some shit



close. it's light bearer, i believe.

but the name Lucifer means Morning Star and...also Light Bearer? because bearer in Latin is Signifer - close etymologically to "Lucifer; and light or "lux" has alot of different connotations to many things, and then you put them together like "lux signifer" and you get "light bearer", not "morning star" or "Lucifer".

WHY?

do i have to like brush up for many years to understand what the fuck is going on here? :confused:


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138310 - 08/25/15 12:18 AM (8 years, 5 months ago)

Quote:

clock_of_omens said:
https://en.wikipedia.org/wiki/Phosphorus_%28morning_star%29

https://en.wikipedia.org/wiki/Hesperus

Venus is both the morning star and the evening star. It probably has something to do with that. I don't think google translate is the most trustworthy translation source.



no, certainly not. but it must at least be close a good percent of the time, plus these are relatively easy translations, no?

PS: that's cool about Venus being both morning and evening star. i was screwing around with "born and dead now", which is in itself a confounding sentence.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138325 - 08/25/15 12:22 AM (8 years, 5 months ago)

this shit makes me feel like an idiot.

:smugjerry:

so if anyone can think of more cool shit to try out, i'd appreciate your response.

ie look at this: He as in Hebrew (ה) is also short form for God, in some manner of speaking.

"He is often used to represent the name of God, as He stands for Hashem, which means The Name and is a way of saying God without actually saying the name of God. In print, Hashem is usually written as He with a geresh: ה׳." -wiki

no wonder the anthropomorphic English deity exists as a Him.

i will die not knowing much of this stuff, how sad.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138335 - 08/25/15 12:25 AM (8 years, 5 months ago)

Quote:

akira_akuma said:
no, certainly not. but it must at least be close a good percent of the time, plus these are relatively easy translations, no?





Probably, but translating through a few languages is already going to bring up problems. Languages a lot of times have more than one word with the same meanings, and taking that through a few languages is just going to get mired in insanity. Lucifer means morning star which refers to Venus, so they probably have a separate word for Venus, then evening star also refers to Venus, but Lucifer doesn't refer to evening star. It's crazy stuff.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138347 - 08/25/15 12:30 AM (8 years, 5 months ago)

i know. i know it's crazy, it fucking blows my mind.

like this :mindblown:

i am going to learn a fucking easy language like French, which is already cool, but it's like not even as cool. Spanish and French and Italian are all so...different, but...but similar and less complex between the three, the differences they have.

i wanna learn some of the old school...Latin...Greek...Indian languages. but i never will, i'll be all like :braindamage:

never in a million years... damn you Brain, you idiot! FUUUUUUUU--

Question: when you're fluent in Latin, and you use Morning Star and Lucifer and Venus interchangeably, wtf do you get?

see: Venus the Morning Star is Venus matutinus or "early/morning Venus" but then you start to explain this shit vis-à-vis from the beginning of the sentence onwards, "Venus the Morning Star, is..." and you get "Venus Luciferi est" "est" meaning a bunch of different crazy-shit... but also without the punctuation, it's just "Venus est matutinus" or Venus is early.

there's gotta be a better way. :curbyourenthusiasm:


Edited by akira_akuma (08/25/15 12:44 AM)


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138367 - 08/25/15 12:44 AM (8 years, 5 months ago)

Yeah language is :feelsweirdman:

French, Spanish and Italian are all romance languages descended from Latin, so they are relatively similar.

I would like to learn ancient Greek as well, reading all the philosophy and literature in the original language would be sweet.

https://en.wikipedia.org/wiki/Venus#Early_studies

It says here that Lucifer refers to the morning aspect of Venus. So that would be the morning star part. The planet itself on the other hand would just be Venus named after the Roman godess. So they have different words for the same object only with slightly different meanings. Then when you try translating those subtly different words into other languages that themselves have words with subtle shades of meaning, you just end up all over the place.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138378 - 08/25/15 12:49 AM (8 years, 5 months ago)

reading not only the old school but Greek has gotten a major resurgence in modern literature! i'd love to read some of the new crazy Greek novels that are coming out...you know, in Greek! not the translations which by all means must be brutal to attempt to achieve.

Quote:

It says here that Lucifer refers to the morning aspect of Venus. So that would be the morning star part. The planet itself on the other hand would just be Venus named after the Roman godess. So they have different words for the same object only with slightly different meanings.




you know what i'd love to do? i'd love to concoct a fluent sentence involving all those aspects of Venus. literally all of them...is it even possible without becoming convoluted?

also of course i'd love to know how accurate this translator is, to some extent. :tongue:

"Veneris stellam matutinam titiae illuminatrix Lucifer" or "Venus is the morning star, Lucifer the Light-Bearer."

is that even correct? and more importantly...would any speaker of Latin even utter such a thing?

or would "Lucifer signifer Veneris stella matutina lux" or "Lucifer the Light-Bearer is Venus the morning star" be more apt?

lets just say if some one, in Latin, was trying to explain this shit to me...that person would say something akin to that, right?


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138387 - 08/25/15 12:57 AM (8 years, 5 months ago)

"Lucifer matutinus illuminatrix Venus Genetrix" or "Lucifer the Light-Bearer is Venus the Morning Star." i forgot to capitalize "Morning Star", it's a name afterall... so when you do that, you get the above..."Genetrix" means "Mother".

obviously there is some mythology going on here.

but why the sudden change? and does it mean anything? i mean Morning Star is either Lucifer (Light Bearer) or Mother!1 which one Latin!?

or maybe "the Light-Bearer is Venus, Lucifer the Morning Star" or "Venus Genetrix illuminatrix Lucifer stellam matutinam".

fuck, no wonder religious people are fucked in the head.

LOL

personally, i think Religion would be more aptly called Relegion; but of course that's probably just me not knowing shit.

نجم الصباح or Morning Star

holy Q i am starting to sound insane even to myself. :puddingpop:


Edited by akira_akuma (08/25/15 01:06 AM)


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138397 - 08/25/15 01:04 AM (8 years, 5 months ago)

But then ancient Greek is different than modern Greek, so you would almost have to learn two languages.

Haha I have no idea. For a long time, they didn't even know that the morning star and the evening star were the same thing, so I guess it depends on what time period this hypothetical Latin speaker comes from.

:whippedcreamhead:


Quote:

akira_akuma said:
fuck, no wonder religious people are fucked in the head.

LOL

personally, i think Religion would be more aptly called Relegion; but of course that's probably just me not knowing shit.




Haha right. The books have only been translated through multiple languages over centuries and arranged by randoms. Basing your whole life around that sounds like an amazing idea.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138403 - 08/25/15 01:08 AM (8 years, 5 months ago)

Quote:

For a long time, they didn't even know that the morning star and the evening star were the same thing, so I guess it depends on what time period this hypothetical Latin speaker comes from.




WTF are you saying man!?

how didn't they know that 'ish? it's their friggin' language!

Quote:

But then ancient Greek is different than modern Greek, so you would almost have to learn two languages.




true for any language, but then again that's what the linguistics is for, right? determining from various sources in history what means what and when it meant so.

i suck at math, so this is like my infinitely complex puzzle. it will be the force that drives me, and that drives me insane. until i have kids, then all bets are off on that.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138434 - 08/25/15 01:24 AM (8 years, 5 months ago)

Quote:

akira_akuma said:
how didn't they know that 'ish? it's their friggin' language!




Haha ancient civilizations thought that they were two separate stars, although by the time the roman civilization came around I think they knew it was just Venus and named the different aspects differently based on the Greek. So I bet the Romans could make a coherent sentence out of all of it. What if an ancient Roman came to our time and tried to make a coherent sentence out of this shit in English using google translate? How ridiculous would it sound to us?

Quote:

true for any language, but then again that's what the linguistics is for, right? determining from various sources in history what means what and when it meant so.

i suck at math, so this is like my infinitely complex puzzle. it will be the force that drives me, and that drives me insane. until i have kids, then all bets are off on that.




Indeed. Being a translator of ancient texts would be an insane profession.

Haha no one needs kids. That's time you could devote to becoming the language master of the universe.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138454 - 08/25/15 01:36 AM (8 years, 5 months ago)

oh but i need to join the club. my loins are speaking an entire different language, and i know what girls want...BABIES! :crankey: (how inherently orthodox is that thinking....:lol:)

"Sígoura oi Ro̱maíoi tha boroúse na kánei mia synektikí̱ prótasi̱ apó ólo af̱tó . Ti tha symveí an éna archaío ro̱maïkó í̱rthe gia ti̱n epochí̱ mas kai prospáthi̱se na kánei mia synektikí̱ prótasi̱ apó af̱tí̱ ti̱ malakía se anglikí̱ metáfrasi̱ ? Póso geloío tha akoúgetai se emás ?"

yeah, the translator bot lady sounds like she's stifling laughter at the end of that translation, so i dunno if they'd appreciate our drifting language proper.

dude, i want some Πράσινο Πράσο Σούπα με Πατάτες.






Edited by akira_akuma (08/25/15 01:47 AM)


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138470 - 08/25/15 01:46 AM (8 years, 5 months ago)

If I ever have a baby, I'm going to force it to study nothing but languages non stop forever.

There are too many damn words in English, they wouldn't even know what was going on.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138482 - 08/25/15 01:56 AM (8 years, 5 months ago)

Chthonic thanatotic Abulia.

can this even be imagined? i think i've got it....


"i am so over this!"

or

"Χθόνια Θάνατος αβουλία!"


Extras: Filter Print Post Top
Offlineclock_of_omens
razzle them dazzle them
I'm a teapot

Registered: 04/10/14
Posts: 4,097
Last seen: 1 year, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138499 - 08/25/15 02:08 AM (8 years, 5 months ago)

:penisisevil:

I no longer have any idea what is happening.


Extras: Filter Print Post Top
OfflineGoldenEye
...
Male User Gallery


Registered: 05/24/13
Posts: 4,340
Loc: Amsterdam
Last seen: 6 months, 19 days
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138522 - 08/25/15 02:20 AM (8 years, 5 months ago)

What I find an even more intruiging question is what language does to conciousness? Imagine if the word Mahmilapinatapai was in your vocabulary... It means as much as:

Quote:

"a look shared by two people, each wishing that the other will offer something that they both desire but are unwilling to suggest or offer themselves."


(It's basically a poetic version of describing the situation in which you don't have the balls to say: "DTF?" :lol:)

Would growing up with a language system that labels such subtleties make you more concious of interhuman non-vocal interaction?

What about the Inuit dialect in Nunavik that has 53 words for snow? Each referring to snow of a different crystalline structure?

What about the language of the Piraha? It can be whisteled, hummed and spoken as it is purely tonal. But, most importantly, it has no quantification! Just imagine what that does to conciousness! It also doesn't have a past or future tense... So you end up living in the here and now and not arguing about possessions!

The grammar of hapiness is a great documentary about this language. Truly a must watch:



Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: clock_of_omens]
    #22138525 - 08/25/15 02:22 AM (8 years, 5 months ago)

dude, Chthonic thanatotic Abulia, it's the Debil's disease.

otherwise known as:

Quote:


"i am so over this!"




as in "i'm underground, i can't decide, i want to die".

if you couldn't decide, wouldn't that be some form of death, like a death of the mind?

i dunno. i'm undecided as of yet.


Edited by akira_akuma (08/25/15 02:36 AM)


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: GoldenEye]
    #22138550 - 08/25/15 02:35 AM (8 years, 5 months ago)

Quote:

GoldenEye said:
What I find an even more intruiging question is what language does to conciousness? Imagine if the word Mahmilapinatapai was in your vocabulary... It means as much as:

Quote:

"a look shared by two people, each wishing that the other will offer something that they both desire but are unwilling to suggest or offer themselves."


(It's basically a poetic version of describing the situation in which you don't have the balls to say: "DTF?" :lol:)

Would growing up with a language system that labels such subtleties make you more concious of interhuman non-vocal interaction?

What about the Inuit dialect in Nunavik that has 53 words for snow? Each referring to snow of a different crystalline structure?

What about the language of the Piraha? It can be whisteled, hummed and spoken as it is purely tonal. But, most importantly, it has no quantification! Just imagine what that does to conciousness! It also doesn't have a past or future tense... So you end up living in the here and now and not arguing about possessions!

The grammar of hapiness is a great documentary about this language. Truly a must watch:





heard about the Pidaha/Piraha before, and seen the documentary, and yeah it's fascinating! thing about language is that it only means what it means due to it's common usage. it's completely malleable given the right amount of time.

and Mamihlapinatapai is a funky word. cool beans, yo; one of the most succinct words ever. :lol: DTF basically, ya.

and ya, i don't know where language stems from but i have my theories of "why it is", and that is because humans communicate not via language but via translation, from movement, sound, and then symbol.

firstly there was the movement...like sign language...then what was needed to be communicated better needed sounds, so we made sounds...perhaps with certain inflection Ugh, doesn't carry as much weight as UGH!!

then you have the basis of poetry; sounds then attribute meaning such as the meaning being communicated, which then had gotten eventually translated into symbols (mayhaps via cave paintings and such) and then scripts.

more translation is needed to complete tasks of communication and of coercion. that's why i think possibly early speakers (before the grammarian schools) used persuasive language and movement with a certain (eventual) developed usage and syntax in order to say get people to "do this" or "don't do that" or "hey, that's my daughter, what the fuck man!"


Extras: Filter Print Post Top
OfflineGoldenEye
...
Male User Gallery


Registered: 05/24/13
Posts: 4,340
Loc: Amsterdam
Last seen: 6 months, 19 days
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138569 - 08/25/15 02:48 AM (8 years, 5 months ago)

Yeah, the relation between music and language is an interesting one too. Both seem to be equally innate to us suggesting perhaps a common origin? They must not have been all that different but over time they have each found their own cultural niche. There are still a lot of tonal languages supporting that idea.

And language still is bodily for the most part. I think around 80% of our communication is non-verbal and hidden in intonation and body language.

Try going on a silent retreat and see how much you feel like you know the other participants after 5 days of not speaking! I felt like I knew them better than most of my lifelong friends. Just from watching their bidy language for five days straight...


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: GoldenEye]
    #22138575 - 08/25/15 02:51 AM (8 years, 5 months ago)

their body language and maybe such cues as their behavioral habits, noted.

and that's awesome that you find the two mutually compatible and intrinsic (language and music), i think the same thing. it is personally a quandary for me, as i am constantly pulled between the two.

good to know someone's essentially got the same back as i.

but yes, i think music has the exact same origin as language, as in language is the capitulation of the extent of music's boundaries.

music is an expression of emotions, and for ideas to be tied to such, language was devised. that's purely my speculation, though i don't mean to make a speck out of the instance of neither. both are equally fascinating with or without eachother, but...it is a theory.


Edited by akira_akuma (08/25/15 02:57 AM)


Extras: Filter Print Post Top
OfflineGoldenEye
...
Male User Gallery


Registered: 05/24/13
Posts: 4,340
Loc: Amsterdam
Last seen: 6 months, 19 days
Re: I am playing with Google translate [Re: akira_akuma]
    #22138605 - 08/25/15 03:03 AM (8 years, 5 months ago)

And a good one, as language is so symbolic. It feels very accurate too becasue music feels so primal.


Extras: Filter Print Post Top
OfflineGoldenEye
...
Male User Gallery


Registered: 05/24/13
Posts: 4,340
Loc: Amsterdam
Last seen: 6 months, 19 days
Re: I am playing with Google translate [Re: GoldenEye]
    #22138611 - 08/25/15 03:05 AM (8 years, 5 months ago)

In Nigeria they have a proverb that translates to: "If you can walk you can dance and if you can talk you can sing." Love it.


Extras: Filter Print Post Top
Offlineakira_akuma
Φύσις κρύπτεσθαι ὕψιστος φιλεῖ


Registered: 08/28/09
Posts: 82,455
Loc: Onypeirophóros
Last seen: 4 years, 1 month
Re: I am playing with Google translate [Re: GoldenEye]
    #22138622 - 08/25/15 03:11 AM (8 years, 5 months ago)

ah

“chinofamba chitamba chinotaura chinoimba”

just be happy for the air that you breathe.

nice.

Quote:

GoldenEye said:
And a good one, as language is so symbolic. It feels very accurate too becasue music feels so primal.




i completely concur. it is - i think - as it is movement & form, from one space to another, that communicates. it's the silences that move us, because we feel we need to; just like with music, just like with words.


Extras: Filter Print Post Top
Jump to top Pages: 1 | 2  [ show all ]

Shop: PhytoExtractum Buy Bali Kratom Powder   Kraken Kratom Red Vein Kratom   Unfolding Nature Unfolding Nature: Being in the Implicate Order


Similar ThreadsPosterViewsRepliesLast post
* Google April Fools Day citricacidx 836 2 04/01/11 11:10 AM
by Atheist
* Can someone please translate this for me? Knightmare 1,398 11 06/27/06 11:28 PM
by Boom
* Large document auto-translation Ferris 2,525 3 05/01/09 03:30 PM
by Ferris
* Spanish Translator needed Joshua 1,138 8 04/20/05 02:06 PM
by In(di)go
* Anyone speak Gaelic? Translation help needed. abetterlieS 313 5 04/27/09 07:42 PM
by abetterlie
* God says to Lucifer: Konnrade 704 8 02/20/06 12:23 AM
by eligal
* objections to Lost in Translation
( 1 2 3 4 5 6 all )
question_for_joo 8,839 103 05/19/05 08:37 PM
by looner2
* Who here can translate into latin? indica 1,412 14 06/29/08 11:09 AM
by Ermizhad

Extra information
You cannot start new topics / You cannot reply to topics
HTML is disabled / BBCode is enabled
Moderator: Entire Staff
1,302 topic views. 5 members, 42 guests and 31 web crawlers are browsing this forum.
[ Show Images Only | Sort by Score | Print Topic ]
Search this thread:

Copyright 1997-2024 Mind Media. Some rights reserved.

Generated in 0.037 seconds spending 0.01 seconds on 14 queries.